О войне, о жизни, о человеке

Наименование : О войне, о жизни, о человеке
Сортировка : 2140
Сортировка.Год : 2021.00000000
Дата : 18.10.2021
Краткий текст : Государственный исторический архив Чувашской Республики и газета "Советская Чувашия" запускают новую рубрику.
Полный текст :

Государственный исторический архив Чувашской Республики и газета "Советская Чувашия" запускают новую рубрику, в которой заместитель директора Ф.Н. Козлов будет рассказывать об интересных и полезных книгах. Предлагаем Вашему вниманию первую статью "О войне, о жизни, о человеке".

Вслушайтесь в свою речь и прислушайтесь к собеседнику. Как много повторов одних и тех же слов. И как часто мелькают в речи всевозможные «э-э-э…», «а-а-а…» Мы беднеем на глазах в плане лексического запаса. Ускоряется ритм жизни, но на фоне «умнеющей» техники сужается круг человеческого общения: дома — «умная колонка», на работе — компьютер, в транспорте — смартфон и так далее. А еще мы активно перестаем читать классиков с их замечательным насыщенным языком, или современников, наследующих классические традиции. Обратите ради интереса внимание на частоту употребления в нынешней лексике слова «был…» И — начните читать!

Я не так хорошо разбираюсь в чувашской прозе и поэзии, но у меня есть мама, и именно ее желание читать национальных классиков привело меня впервые в пункт книгообмена. Так, по стечению обстоятельств, попала в наши руки книга Алексея Талвира.

Год издания: 1978. Тираж: 100 тысяч. По нынешним меркам — серьезный, даже невозможный. Место издания: Москва. Случись это в региональном издательстве, вероятно, тираж был бы куда скромнее.

Неказистая, пообтрепанная картонная обложка. Интересно: зачитана прежними хозяевами? Если да, то, скорее всего, дети или внуки избавились от видавшего виды «наследия предков». Хорошо, что хотя бы не выкинули в мусорный бак. Заголовок: «До войны, на войне, после войны». Уже название книги «говорящее». Одновременно — для нынешних поколений оно своего рода проверка на вшивость: поймут ли, о какой войне идет речь? К сожалению, история в настоящее время не относится к числу ключевых научных дисциплин и ее востребованность в обществе фрагментарна. Но при этом практически все считают себя великими в ней спецами. Отсюда и растут ноги того огромного количества встречающихся нелепостей, заблуждений и откровенных фальсификаций, которыми пестрят и краеведческие работы, и некоторые научные статьи.

Продолжим, однако, разговор о книге. Точнее, о ее авторе. Буквально чуть-чуть биографических штрихов. Алексей Башкиров (такова настоящая фамилия) — фронтовик, был тяжело ранен во время одного из боев. Вернулся на родину, активно включился в творческую жизнь. Инициативный человек, он не мог усидеть без дела. Благодаря ему, в том числе, считается, были установлены творческие связи чувашских и болгарских писателей. Как председатель правления Союза писателей Чувашии, он добился для организации собственного помещения, регулярного выпуска литературных журналов и различных приложений к ним в виде специализированных «библиотечек».

Немало приложил усилий к реабилитации обвиненных в национализме коллег по творческому цеху. Но под давлением обстоятельств, выступив против перехода на обучение с начальных классов на русском языке, вынужден был покинуть Чувашию и перебраться в Казань…

В произведении нет правильного героя — точнее, нет сугубо правильного героя. Мика Кулдаев Алексеем Талвиром показан таким, какой он есть: со всем причитающимся набором положительных и отрицательных качеств. И его ситуационный портрет дан с нужной долей эмоциональной составляющей. Без передергиваний, без перегибов. В целом — слепок с реальной жизни. Это жизнь, где одни герои выписаны штриховкой, другие — в деталях. И в отличие от многих современных произведений — здесь не образы, здесь люди! Ничто человеческое им не чуждо, они отнюдь не святы.

Подкупает талант автора увидеть большое в малом, его неприкрытое сопереживание. В книге Алексея Талвира есть душа, и этот факт очень много значит, он делает книгу родственной читателю. На самом деле, лучший эксперт — не профессиональный критик, а рядовой читатель. Я не первый, кто приходит к подобной мысли. Поэтому, не знаю, как литературоведам, но лично мне книга импонирует своими характерными героями и отсутствием каких-либо затянутостей — здесь нет вымученных ради объема страниц и каждый персонаж на своем месте.

Пересказывать сюжетные линии, описывать героев — затея бесполезная. Я сейчас не читательский дневник веду, а пишу о своем отношении к прочитанному. Поэтому — лишь общая констатация: о труде эта книга, о человеке труда. О том, как гармонично способен выстроить жизнь человек, заряженный на качество своей работы, не бегающий с места на место в поисках «лучшей доли», а здесь и сейчас показывающий результат. Дополнительный бонус при чтении этой книги — сообщаемые в ненавязчивой форме отдельные детали этнографии чувашского народа.

И скажу еще одно: книгу я «проглотил» за один вечер. Бесхитростная простота языка, никакого словоблудия и претензий на высокоинтеллектуальность — в этом и есть настоящая интеллигентность книги. Это не романтическая «рассказушка» и не детективная «попса», хотя приключений на свою голову герой находит немало. По-хорошему сюжетно незамысловатая, она заставила задуматься, побудила к сравнению ситуации «тогда и сейчас». А что, наверное, главное в художественном произведении — побудить к размышлениям. Чтобы в итоге не проглотить книгу, не подавившись и не поперхнувшись, а отложить с мыслью непременно вернуться и перечитать отдельные фрагменты. Книга Алексея Талвира именно из разряда таких. В этом и есть сила Слова Писателя — остаться в памяти. Здесь, конечно, сказался и талант переводчиков, потому что читал я произведение на русском языке, а не в оригинале.

Так что мне повезло — благодаря маме, для которой я, собственно, и взял книгу, я осуществил и личный культпросветманевр. О содеянном не пожалел. Жалко только, что в текущий момент такой книге трудно быть переизданной.

По пятибалльной шкале я поставил книге Алексея Талвира «До войны, на войне, после войны» максимальную оценку.

Книгу я вернул в букроссинг, теперь и кто-то другой сможет ее прочитать. Может быть, это будете вы?
В рамках рубрики будут проводиться конкурсы на знание этой и других книг, о которых пойдет речь в статьях. Вам надо будет ответить на вопросы автора. Присылайте свои ответы в адрес редакции "Советской Чувашии" или на электронную почту sch-victorina@yandex.ru. Результаты будут подводиться ежеквартально. Победителей ждут ценные призы.
Итак, вопросы первого тура:

1) «Если деревенский наш врач хорошо лечит тех, кто много подарков дает, значит, городским еще больше надо давать…» — по какому случаю Шамиль Аглиуллин услышал эту фразу?

2) «Этот рожден, а не высижен. Этот порох придумает» — какому герою дана такая характеристика и почему?

3) «Откуда же возьмут чуваши столько соломы, чтобы запрудить Волгу?» — с каким событием связано это воспоминание Никиты Кулдаева?

Медиафайлы
Изображения